Bibliografía · D



D

A · B · C · D · E · F · G · H · I · J · K · L · M · N · O · P · Q · R · S · T · U · V · W · Y · Z


  • D’Ancona, Alessandro (1874), I precursori di Dante, Firenze, G.C. Sansoni.
  • Dadson, Trevor J. (1994), Libros, lectores y lecturas. Estudio sobre bibliotecas particulares españolas del Siglo de Oro, Madrid, Arco-Libros.
  • Dahan, Gilbert y Goulet, Richard (eds.) (2005), Allégorie des poètes. Allégorie de Philosophes. Études sur la poétique et l’herméneutique de l’allégorie de l’Antiquité à la Reforme, Paris, Libraire Philosophique J. Vrin.
  • Dällenbach, Lucien (1977), Le récit spéculaire: essai sur la mise en abyme, Paris, Seuil. Trad. esp.: El relato especular, Madrid, Visor, 1991.
  • Daniello, Bernardino (1536), La poética, Venecia. Ed. facsímil en München, Fink, 1968, de la impresión realizada por Giovan’ Antonio di Nicolini da Sabio.
  • Darwin, Charles (1859), Origin of Species, Oxford, Oxford University Press, 1996. Trad. esp. Antonio de Zulueta Fernández: El origen de las especies, Madrid, Alianza, 2013.
  • Dauvois, Nathalie (2000), Le sujet lyrique à la Renaissance, Paris, Presses Universitaires de France.
  • De Bruyne, Edgar (1947), L’esthétique du Moyen Âge, Louvain, Editions de l’Institut Supérieur de Philosophie. Trad. esp. de C. Santos y C. Gallardo: La estética de la Edad Media, Madrid, Visor, 1987.
  • De Grève, Marcel (1961), L’interprétation de Rabelais au XVIe siècle, Genève, Droz.
  • De Man, Paul (1979), “Autobiography as De-Facement”, Modern Language Notes, 94 (919-930). Trad. esp.: “La autobiografía como des-figuración”, La autobiografía y sus problemas teóricos. Estudios e investigación documental, en Suplementos Anthropos, 29, 1991 (113-117).
  • De Man, Paul (1979), Allegories of Reading: Figural Language in Rousseau, Nietzsche, Rilke and Proust, New Haven, Yale University Press. Trad. esp. de Enrique Lynch: Alegorías de la lectura. Lenguaje figurado en Rousseau, Nietzshe, Rilke y Proust, Barcelona, Lumen, 1990.
  • Débord, Guy (1988), Commentaires sur la société du spectacle, Paris, G. Lebovici. Trad. esp. de Carme López y J. R. Capella: Comentarios sobre la sociedad del espectáculo, Valencia, Pre-textos, 1999.
  • Dedekind, Richard (1893), Was sind und was sollen die Zahlen?, Braunschweig, F. Vieweg. Trad. esp. de José Ferreirós: ¿Qué son y para qué sirven los números? Y otros escritos sobre los fundamentos de la matemática, Madrid, Universidad Autónoma de Madrid, 1998.
  • Delgado, Jacinto María (1786?), Adiciones a la historia del ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha en que se prosiguen los sucesos ocurridos a su escudero el famoso Sancho Panza, escritas en arábigo por Cide-Hamete Benengeli y traducidas al castellano con las memorias de la vida de éste, Madrid: Imprenta de Blas Román. Reimpreso en Barcelona, 1905.
  • Denores, G. (1586), Discorso intorno a Que’ Principi Cause et Accrescimenti Che la Comedie, la Tragedia et il Poema Eroico Ricevono dalla Philosophia Morale e Civile, e Da Governatori delle Republiche, in Padova, appresso Paulo Meietto. Reed. en Trattati di poetica e retorica del Cinquecento, Bari, Laterza, 1970, 3 (373-419).
  • Derrida, Jacques (1967), De la grammatologie, Paris, Minuit. Trad. esp. de Óscar del Barco, Conrado Ceretti y Ricardo Potschart: De la gramatología, Buenos Aires, Siglo XXI, 1971.
  • Derrida, Jacques (1971), “La Mythologie blanche. (La métaphore dans le texte philosophique)”, Poétique, 5 (1-52). Reproducido en Marges de la philosophie, Paris, Minuit, 1972 (247-324). Trad. esp.: “La mitología blanca. La metáfora en el texto filosófico”, Márgenes de la filosofía, Madrid, Cátedra, 1989 (247-311).
  • Derrida, Jacques (1972), La dissémination, Paris, Seuil. Trad. esp. de José Martín Arancibia: La diseminación, Madrid, Fundamentos, 1975.
  • Derrida, Jacques (1972a), Marges de la philosophie, Paris, Minuit. Trad. esp. de Carmen González Marín: Márgenes de la filosofía, Madrid, Cátedra, 1989.
  • Derrida, Jacques (1984), Autobiographies L’enseignement de Nietzsche et la politique du nombre propre, Paris, Galilée.
  • Derrida, Jacques (1989), Del espíritu. Heidegger y la pregunta, Valencia, Pre-Textos.
  • Descartes, René (1637), Discurso del método. Reglas para la dirección de la mente, Barcelona, Orbis, 1983.
  • Descartes, René (1639), Meditaciones metafísicas, Madrid, Gredos, 1997.
  • Devy, Ganesh (1987), “Comparative Literature in India”, New Quest, 63 (133-147).
  • Dewey, John (1934), Art as Experience, New York, Minton, Balch & Company. Trad. esp.: El arte como experiencia, México, fce, 1949.
  • Deyermond, Alan (1961), The Petrarchan Sources of “La Celestina”, Lon­don, OUP; Westport, Conn., Greenwood Press, 19752.
  • Deyermond, Alan (1977), “Hilado - Cordón - Cadena: Symbolic Equivalence in La Celestina”, Celestinesca, 1, 1 (6-12).
  • Deyermond, Alan (1999), “Motivación sencilla y motivación doble en La Celestina”, Ínsula, 633 (13-15).
  • Di Pinto, Elena (2006), “Cervantes y el hampa: paseo por la lengua de los bajos fondos”, Culturas Populares. Revista Electrónica, 2.
  • Díaz Plaja, Guillermo (1963), “El Quijote como situación teatral”, Cuestión de límites, Madrid, Revista de Occidente (13-136).
  • Díaz Plaja, Guillermo (1965), “Don Quijote, tema teatral”, Ensayos elegidos, Madrid, Revista de Occidente (122-133).
  • Díaz Rengifo, Juan (1592), Arte poética española, Madrid, Ministerio de Educación y Ciencia, Dirección General del Patrimonio Artístico y Cultural, 1977.
  • Diercks, Gustav (1908), Das moderne Spanien, Berlin, Paetel.
  • Diez Borque, José María (1996), “Lope de Vega y los gustos del ‘vulgo’”, Teoría, forma y función del teatro español de los Siglos de Oro, Palma de Mallorca, J. J. de Olañeta (37-64).
  • Dijk, T. A. van (1972), Some Aspects of Text Grammar. A Study in Theoretical Linguistics and poetics, Le Hague · Paris, Mouton.
  • Dijk, T. A. van (1977), Text and Context. Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse, London, Longman. Trad. esp. de J. D. Moyano: Texto y contexto. Semántica y pragmática del discurso, Madrid, Cátedra, 1980.
  • Dijk, Teun A. van (1985), Discourse and Literature, Amsterdem & Philadelphia, John Benjamins. Trad. esp. de Diego Hernández García: Discurso y literatura. Nuevos planteamientos sobre el análisis de los géneros literarios, Madrid, Visor, 1999.
  • Dilthey, Wilhelm (1883), Einleitung in die Geisteswissenschaften: Versuch einer Grundlegung für das Studium der Gesellschaft und der Geschichte, Leipzig, Duncker & Humblot. Trad. esp. de Julián Marías: Introducción a las ciencias del espíritu. Ensayo de una fundamentación del estudio de la sociedad y de la historia, Madrid, Alianza, 1986.
  • Diosdado, Concepción (1996), “Fe y amor o el rey y la reina. Aforismos políticos (1798) de Friedrich von Hardenbert, «Novalis». Traducción, introducción y notas”, Thémata. Revista de Filosofía, 16 (289-230).
  • Dolezel, Lubomir (1980), “Truth and the Authenticity in Narrative”, Poetics Today, 1.3 (7-25). Trad. esp. de Mariano Baselga: “Mímesis y mundos posibles”, en Antonio Garrido Domínguez (ed.), Teorías de la ficción literaria, Madrid, Arco-Libros, 1997 (95-122).
  • Dolezel, Lubomir (1986), “Semiotics of Literary Communication”, Strumenti Critici, 1 (5-48). Trad. esp.: “Semiótica de la comunicación literaria”, en Jesús G. Maestro (ed.), Nuevas perspectivas en semiología literaria, Madrid, Arco Libros, 2002 (173-218).
  • Dolezel, Lubomir (1988), “Mimesis and Possible Worlds”, Poetics Today, 9.3 (475-496). Trad. esp. de Mariano Baselga: “Mímesis y mundos posibles”, en Antonio Garrido Domínguez (ed.), Teorías de la ficción literaria, Madrid, Arco-Libros, 1997 (69-94).
  • Dolezel, Lubomir (1989), “Possible Worlds and Literary Fictions”, en S. Allen (ed.), Possible Worlds in Humanities, Arts and Sciences, Berlin, Gruyter (221-242).
  • Dolezel, Lubomir (1990), Poetics. Tradition and Progress, Nebraska University Press.
  • Dolezel, Lubomir (1998), Heterocósmica. Fiction and Possible Worlds, London, The Johns Hopkins University Press. Trad. esp. de Félix Rodríguez: Heterocósmica. Ficción y mundos posibles, Madrid, Arco-Libros, 1999.
  • Domínguez Matito, Francisco y Martínez Berbel, Juan Antonio (eds.) (2012), La Biblia en el teatro español, Vigo, Editorial Academia del Hispanismo. Prólogo de Claudio García Turza.
  • Donato, Elio (1558), P. Terentii Afri poetæ lepidissimi comœdiæ omnes, cum absolutis comentariis Ælii Donati, apud Ioannem Mariam Bonellum, Venetiis. [Lope de Vega toma abundantes notas y citas del cap. De tragœdie et comœdia, fols. **iii-iiii (sin numerar) para la composición de su Arte nuevo]. Rec. en Paulus Wessner (ed.), Leipzig, Teubner, 1902-1905.
  • Dressler, W. (1973), Einführung in die Textlinguistik, Tübingen, Niemeyer.
  • Droz, Eugénie (1966), “Frère Gabriel DuPuyherbault, l’agresseur de François Rabelais”, Studi Francesi, 10.3 (401-427).
  • Dubois, J. et al. (1973), Diccionario de Lingüística, Madrid, Alianza, 1979.
  • Dubois, J. et al. (1974), Allgemeine Rhetorik, München, Fink.
  • Dubois, J. et al. (Groupe Mi) (1977), Rhétorique de la poésie, Bruxelles, Complexe.
  • Dufrenne, Mikel (1953), Phénoménologie de l’expérience esthétique. I, L’objet esthétique. II, La perception esthétique, Paris, puf. Trad. esp.: Fenomenología de la experiencia estética. I, El objeto estético. II, La percepción estética, Valencia, Fernando Torres Editor, 1980.
  • Dunn, Peter (1976), “Pleberios’ World”, Publications of the Modern Lan­guage Assotiation, 91 (406-419).
  • Düring, Ingemar (1951), Chion of Heraclea. A Novel in Letters, Göteborg, Wettergren & Kerber
  • Dyserinck, Hugo (1977), Komparatistik. Eine Einführung, Bonn, Bouvier, 1991.



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...